i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 398
Citatio:
D. Bawanypeck (ed.), hethiter.net/: CTH 398 (TX 24.03.2016, TRde 24.03.2016)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 20
147
--
nu=ššan
MÁŠ.GAL
GIŠ
laḫḫurnu
[
zi
…
]
147
A
1
Vs. II 54
nu-uš-ša-an
[
MÁŠ.GAL
GIŠ
la-aḫ-ḫur-nu-zi
_ _ _
_
]
147
B
Vs. II? 9'
nu-uš-ša-an
MÁŠ.GAL
GIŠ
la-aḫ-ḫur-nu-
[
zi
_ _ _
_
]
148
--
n=an
arḫa
kuranzi
148
A
1
Vs. II 55
na-an
ar-ḫa
[
ku-ra-an-zi
]
148
B
Vs. II? 10'
na-an
ar-ḫa
ku-ra-an-zi
149
--
nu
PĀ
[
NI
?
…
]
ḫappēš<šar>
paḫḫueni
šer
x
[
…
]
149
A
1
Vs. II 55
[
_
_ _ _ _ _ _ _
_
]
Vs. II 56
ḫa-ap-pé-e-
[
eš-šar
pa-aḫ-ḫu-e-ni
še-er
_ _ _ _
_
]
149
B
Vs. II? 10'
nu
PA-
[
NI
?
_ _ _ _ _
_
]
Vs. II? 11'
ḫa-ap-pé-e-eš
pa-aḫ-ḫu-e-ni
še-er
x
[
_
_ _ _
_
]
150
--
n=at
ēššanzi
150
A
1
Vs. II 57
na-at
e-eš-
[
ša-an-zi
]
150
B
Vs. II? 12'
na-at
e-eš-ša->aš-ša<-an-zi
151
--
n=an
[
…
]
šēr
tiyanzi
151
A
1
Vs. II 57
[
_
_ _ _ _ _ _
_
]
Vs. II 58
še-e-er
ti-
[
ia-an-zi
]
151
B
Vs. II? 12'
na-an
[
_ _ _ _ _
_
]
Vs. II? 13'
še-er
ti-ia-an-zi
152
--
GÙB
-la
[
z
…
]
¬¬¬
152
A
1
Vs. II 58
[
_
_ _ _ _ _ _ _
_
]
152
B
Vs. II? 13'
GÙB
-la-a
[
z
_ _ _ _ _
_
]
¬¬¬
§ 20
147
--
Und einen Ziegenbock [ …
5
] auf dem Laubwe[rk.]
148
--
Man zerschneidet ihn.
149
--
Und vo[r
?
… ] Körperteil oben im Feuer / über dem Feuer [ … ]
150
--
Man führt es aus.
151
--
Man stellt ihn [ … ] darauf.
152
--
Link[s … ]
5
Vermutlich: [schlachtet man].
Editio ultima:
Textus
24.03.2016;
Traductionis
24.03.2016